洛神赋

时间: 2019-06-17 15:09:03 编辑: 点击: 12

黄初三年;

余朝京师。还济洛川。古人有言,斯水之神。感宋玉对楚王神女之事。名曰宓妃,遂作斯赋,其词曰,余从京域。背伊阙,言归。

于是精移神骇。

越S辕,经通谷。陵景山,日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,流眄乎洛川。容与乎阳林,忽焉。

仰以殊观,

无乃是乎,

婉若游龙。

华茂春松;

荣曜秋菊,

俯则未察,睹一丽人。于岩之畔,尔有觌于彼者乎;彼何人斯,乃援御者而告之曰,若此之艳也,御者对曰。然则君王所见,其状若何。臣愿闻之,其形也。余告之曰,翩若惊鸿。兮若轻云之蔽月,远而望之。飘u兮若流风之。

皓齿内鲜。

迫而察之;皎若太阳升朝霞,灼若芙蕖出渌波,纤得衷,肩若削成,修短合度;腰如约素;延颈秀项,皓质呈露。铅华弗御,芳泽无加。云髻峨峨。修眉联娟。丹唇外朗,靥辅。

姿艳逸,

仪静体闲,

柔情绰态。

奇服旷世。

明眸善睐,媚于语言,骨象应图。珥瑶碧之华琚,披罗衣之璀粲兮,戴金翠之首饰;缀明珠以耀躯,践远游之文履,曳雾绡之轻裾,微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅,以遨以嬉,于是忽焉纵体。左倚。

余情悦其淑美兮。

羌习礼而明诗,

右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮。采湍濑之玄芝;心振荡而不怡,无良媒以接欢兮;愿诚素之先达兮,解玉佩以要之,托微波而通辞。嗟佳人之。

收和颜而静志兮;

抗琼以和予兮。指潜渊而为期。执眷眷之款实兮。惧斯灵之我欺。怅犹豫而狐疑。感交甫之弃言兮,申礼防以自持,于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光。

竦轻躯以鹤立,

或翔神渚,

从南湘之二妃。

乍阴乍阳。若将飞而未翔,践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳,超长吟以永慕兮。声哀厉而弥长,尔乃众灵杂e,命俦啸侣;或戏清流,或采明珠,或拾翠羽。叹匏瓜之无匹兮。携汉滨之游女,咏牵牛之独处。扬轻O之猗。

凌波微步,

进止难期。

气若幽兰。

川后静波。

翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神;罗袜生尘。动无常则,若危若安;若往若还。转眄流精;含辞未吐。光润玉颜,华容婀娜。令我忘餐,于是屏翳。

抗罗袂以掩涕兮,

悼良会之永绝兮,

冯夷鸣鼓,女娲清歌,腾文鱼以警乘,六龙俨其齐首;鸣玉鸾以偕逝。载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂;水禽翔而为卫,于是越北b,过南冈。纡素领;回清阳,陈交接之大纲,动朱唇以徐言。恨人神之道殊兮。怨盛年之莫当,泪流襟之。

忽不悟其所舍,

哀一逝而异乡;无微情以效爱兮。献江南之明,长寄心于君王,虽潜处于太阴,怅神宵而蔽光。于是背下陵高。足往神留。遗情想像;顾望怀愁;御轻舟而上溯,冀灵体之复形,浮长川而忘返;思绵绵而增慕,夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙,命仆夫而就驾,吾将归乎东路,揽W辔以抗策,怅盘桓而不能去,我来到京都。

译文黄初三年,归渡洛水,古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云。我从京都洛阳出发,向东回归封地。

登上景山。

在生着芝草的地里喂马,

背着伊阙。越过S辕,途经通谷。这时日已西下:于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车;车困马乏,自己则漫步于阳林;纵目眺望水波浩渺的。

我不禁拉着身边的车夫对他说:

思绪飘散,于是不觉精神恍惚,低头时还没有看见什么?一抬头。只见一个绝妙佳人。却发现了异常的景象。立于山岩。

竟如此艳丽,

婉约若游动的蛟龙,

浮动飘忽似风吹落雪。

你看见那个人了吗?那是什么人?车夫回答说:臣听说河洛之神的名字叫宓妃,莫非就是她,然而现在君王所看见的;她的形状怎样,臣倒很想听听,我告诉他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,容光焕发如秋日下的菊花,她时隐时现像轻云。

体态丰茂如春风中的青松,

鲜丽如绿波间绽开的新荷,

发髻高耸如云,

明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,她体态适中。高矮合度;肩窄如削,腰细如束;秀美的颈项露出白皙的皮肤,也不敷粉;既不。

长眉弯曲细长。红唇鲜润,一双善于顾盼的闪亮的眼睛。两个面颧下甜甜的酒窝,牙齿洁白;举止温文娴静,她姿态优雅妩媚,情态柔美和顺,语辞得体可人。洛神服饰奇艳绝世。她身披明丽的罗衣。风骨体貌与图上画的一样,带着精美的。

缀以周身闪亮的明珠。

头戴金银翡翠首饰,拖着薄雾般的裙裾,她脚着饰有花纹的远游鞋。隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯,忽然又飘然轻举。且行且戏;左面倚着。

右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。我钟情于她的淑美。不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情;只能借助微波来传递话语,但愿自己真诚的心意能先于别人陈达;我解下玉佩向她发出。

我怀着眷眷之诚,

心中不觉惆怅;

既明礼义又善言辞,可叹佳人实在美好!她举着琼玉向我作出回答。并指着深深的水流以为期待,又恐受这位神女的欺骗,犹豫和迟疑;因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言。

如将飞而未翔,

于是敛容定神。这时洛神深受感动。以礼义自持。低回徘徊,神光时离时合。忽明忽暗,又踏着充满花椒浓香的小道:她象鹤立般地耸起轻盈的躯体,忽又怅然长吟以表示深沈的思慕。声音哀惋而悠长。走过杜蘅草丛而使芳气流动;呼朋引类,于是众神纷至杂沓,有的戏嬉于清澈的。

有的在采集明珠,有的飞翔于神异的小渚,有的在俯拾翠鸟的羽毛,洛神身旁跟着娥皇,她手挽汉水之神,女英南湘二妃,为瓠瓜星的无偶而叹息!为牵牛星的独处而哀咏;时而扬起随风飘动的。

她动止没有规律,

象离开又象回返;

她的体貌婀娜多姿,

令我看了茶饭不思,

用长袖蔽光远眺,时而又身体轻捷如飞凫。久久伫立,飘忽游移无定。她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃。象危急又象安闲。进退难以预知,她双目流转光亮,容颜焕发泽润;话未出口,却已气香如兰。在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,女娲发出清泠的。

洛神转动白洁的脖颈,

众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去,六龙齐头并进。驾着云车从容前行;鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫,车乘走过北面的沙洲;越过南面的山冈。回过清秀的。

只怨恨人神有别!

朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿;说着不禁举起罗袖掩面而泣;止不住泪水涟涟沾湿了。

如今一别身处两地。

哀念欢乐的相会就此永绝,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心。只能赠以明作为永久的纪念,却时时怀念着君王,自己虽然深处。

我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅,

心神却仍留在原地;

回首顾盼;

更是愁绪萦怀,

洛神说毕忽然不知去处,于是我舍低登高,脚步虽移,余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;满心希望洛神能再次出现。行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断。就不顾一切地驾着轻舟逆流。

越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡。身上沾满了浓霜直至天明,踏上向东回返的道路,我不得已命仆夫备马就车,但当手执。

徘徊依恋。

无法离去。

却又怅然若失,举鞭欲策之时,臣闻河洛。

上一篇:今日的痛

下一篇:架起一座桥初中写事

相关文章
随机推荐

相关标签

最新文章

推荐阅读

卫邦达文学
网站地图